Får först be om ursäkt för den låga aktiviteten på bloggen det senaste. Får skylla på mycket problem på jobbet samt studier och lanserandet av min nya spelblogg PixelKameraderi som jag driver tillsammans med min vän Peter.
Men jag lovar att det kommer bli bättring framöver.
Börjar med att dela med mig av min analys av våldet och adaptionen av Låt den rätta komma in som jag skrivit som slutuppgift i kursen Våld i Film och Litteratur.
Mycket nöje.
Självständig analys av Låt den rätta komma in
Av Mattias Sörbom
Adaptioner av böcker till film är ett mycket omdiskuterat ämne. Dels på hög nivå genom forskning och avhandlingar, men även på lekmannanivå när tittare exempelvis diskuterar senaste Wallander-filmen och hur den inte följer förlagan så troget. Det är naturlig process att vi som tittare vill se en adaption av ett verk som vi lärt oss att älska, att se handlingen och karaktärerna i annan kontext, att se berättelsen visualiseras från text till ett annat tillgängligt medium1 (film/teater/opera/tv-spel).
Trots det faktum att få en exakt reproduktion av en roman överfört till en film är nästintill omöjligt, på grund av den stora textmassa som ska överföras till standardmåttet 90 minuter film, så är det lätt att känna sig besviken efter en sådan adaption. Filmatiseringen höll kanske inte samma kvalitet, hade helt fel rollbesättning, utlämnat händelser och skeenden som låg särskilt varmt om hjärtat eller hade helt enkelt inte samma känsla.
Denna problematik kringgås ibland på speciella sätt, exempelvis så har de olika regissörerna till de populära Harry Potter-filmerna fått strikta förhållningsregler att följa, så att filmatiseringen ska följa böckerna så troget som möjligt. Ett annat, ovanligare grepp är när romanförfattaren även får rollen som manusförfattare, som är fallet i filmen Låt den rätta komma in (2008, Daniel Alfredsson) och som är fokus i denna text. Jag kommer på följande sidor analysera författaren John Ajvide Lindqvist påverkan på adaption av hans egna bok, samt undersöka våldets betydelse och skillnad på framställning mellan de olika medierna.
Romanen Låt den rätta komma in gavs ut 2004 och var författaren John Ajvide Lindqvist debutroman. Den utspelar sig under några veckors tid på 1980-talet och platsen är förlagd till Blackeberg, en förort till Stockholm. Där lever den 12-åriga pojken Oskar som dagligen blir mobbad i skolan och som fantiserar om hur han vill döda sina plågoandar. En kväll flyttar det in en flicka, Eli, i grannlägenheten, en flicka som Oskar blir vän med. Eli får Oskar att tro på sig själv och att våga slå tillbaka mot mobbarna, samtidigt som fler och fler lik dyker upp i närområdet. Oskar upptäcker att det är Eli som ligger bakom morden och att hon är en vampyr, som behöver färskt blod för att överleva. Tillsammans rymmer de bort från rättvisan, familjen och mobbarna för att tillsammans skapa ett nytt liv tillsammans.
Romanen är mycket välgjort och omfattade verk både när det gäller tidstypiska detaljer (som populärkultur, samtida värderingar etc.) men framförallt när det gäller de många teman boken får med i sina 414 sidor. Ung kärlek, vänskap, mobbning, trasiga familjeförhållanden, alkoholism är de mest framstående socialrealistika ämnena men romanen blandar in mer ovanliga element som vampyrism, detaljerade våldscener, levande döda och en synnerligen besvärande del om pedofileri. Att överföra romaner till vita duken är aldrig lätt och det krävs en förminskande av förlagans stora textmängd. Det finns exempel på regissörer som har gjort allt i sin makt för att göra sin adaption av en romanförlaga rättvisa, Erich von Stroheim regisserade filmen Greed (1924) som i sin originalform var 23 timmar lång, och som skulle göra förlagan McTeague (1899, Frank Morris) rättvisa2. Något som filmbolaget inte var allt för glada över och klippte ner den till två timmar inför kommersiell visning.
Istället för att ställa frågan ‘Varför är så många adaptioner otrogna mot sina utmärkta källor?’ så menar Thomas Leitch att man borde vända på frågan, ‘Varför siktar just denna adaptionen att trogen mot sin källa?’3 En adaption är inte det samma som en reproduktion, konstnären tolkar ett verk hur han/hon känner för, det finns inga garantier att originalets kvaliteter, händelser, karaktärer etc, finns med i den nya tolkningen. Leitch går så långt att han påstår ”..the main reason adaptations rarely achieve anything like fidelty is because they rarely attempt it.”(ibid) Trots det så blir som tittare ofta upprörd när en adaption av ett kärt verk inte följer originalet, men kärnan i problemet ligger i att varje ny brukare av ett särskilt verk tolkar det på sitt sätt. Därför finns det inga rätt eller fel i en adaption. Men hur förvaltas verket om upphovsmannen är högst delaktig i adaptionsprocessen, som är fallet i filmatiseringen av Lindqvist roman?
Vad som tydligt framgår i filmen är att Lindqvist i manuset minskat ner på en del de många sidospåren och fokuserat på det mest essentiella; vänskapen mellan Eli och Oskar samt Elis vampyrism. Det finns även en del väsentliga skillnader mellan bok och film, främst när det gäller våldsframställningen och hur filmen är gjord mer ‘snäll’, mer publikvänlig än vad boken är.
Våldsfilmer är ett brett och omdiskuterat ämne och dess status skiftar från att vara allt från ett betydelsefullt konstverk 4 till att vara ett fördärvande av sinnet hos både ungdomar och vuxna. Men det finns stor skillnad mellan de olika graderna av våld i filmerna och jag vill till och med påstå att det finns element av meningsfullt våld i filmen Låt den rätta komma in.
Det synliga våldet i filmen drabbar de mesta olika klasser, åldrar och väsen. Vi får se både vänliga alkoholister och ondskefulla pedofiler falla offer för Elis blodstörst, men det är våld mot barn och ungdomar samt djur som är det mest uppseendeväckande. Dels för att ”..våld mot barn och djur betraktas som extra problematiskt eftersom dessa två grupper ses vara värnlösa”5 och dels för att man som tittare inte alls är van vid att se våld riktat mot dessa grupper. Men är då filmen Låt den rätta komma in en såpass svart-vitt skildring av våld att vi direkt kan lokalisera den ondskefulla bland karaktärerna? Anna Ahrnman skriver i kursens föreläsning Extremvåld, följande ”En skurk eller monster som dödar barn och djur framstår därmed, per automatik, som extra skrämmande och försoningslösa..” (ibid). Detta stämmer bra in på flertalet av amerikanska skräck- och våldsfilmer, men när det kommer till filmen i fokus i denna text är det inte lika lätt att urskilja offer och förövare, våldets betydelse och funktion är så mycket mer komplicerat än de sedvanliga mördare/monster vi finner i Hollywood-produktioner.
Huvudkaraktären Eli är den mest ambivalenta när det gäller att rättfärdiga hennes våldsamma moral. Å ena sidan är hon bara ett barn som bara försöker överleva sitt ovanliga begär, och vågar visa känslor och svagheter mot andra (främst mot karaktären Oskar) trots hennes utsatthet. För att komplicera situationen än mer så får vi i nästa sekund se vi henne anfalla och dödligt såra karaktärer som av tittarna fått epitetet ”goda”. Vem är egentligen ond eller god?
I romanen när Oskar konfronterar Elis dödande av andra människor svarar hon att hon att det är ett nödvändigt ont för att hon ska kunna leva och vänder sedan på frågan mot Oskar, som önskar livet ur sina plågoandar ” Och det skulle bara vara för ditt nöjes skull. Hämnd. Jag gör det för jag måste. Det finns inget annat sätt.” 6 Vad som är moraliskt rätt och fel lyfts inte fram i berättelsen, sympatierna ligger hos Eli och Oskar och trots det faktum att flera människoliv måste släckas för att Eli ska kunna leva, så är det Eli och Oskar som är hjältarna i berättelsen, det är dem vi vill ska gå segrande ur striden. Våldets funktion blir därför ett medel för överlevnad i det hårda, kalla samhälle de lever i och kan utläsas som en metafor för en allt skevare människosyn, samt ungdomars allt för snabba väg in i vuxenlivet.
Våldet framställs aldrig som någon lustfyllt eller glorifierande, som fallet är i många andra filmer, utan är påtagligt realistiskt och problematiskt. När Eli uppmuntrar Oskar att slå tillbaka hårt mot sina mobbare leder det först mot en förhöjning av Oskars självförtroende, som vid ett tillfälle skadar mobbaren Johnny illa med ett tillhygge. Men Oskar fylls inte av triumf utan snarare en tomhet, en känsla av att ha sjunkit till en nivå som Oskar inte vill vara på. Som tittare blir man inte tillfreds av att Oskar slår tillbaka utan mer olustig över hur fruktansvärt mobbing verkligen är.
Scenerna med mobbningen och dess flera hämndaktioner fungerar som katarsis, ett känslomässigt klimax som ‘renar’ en från de tragiska händelser man fått se/läsa/höra ur ett konstnärligt verk och som har den motsatta effekten. I detta nämnda exempel minskar filmens scener viljan att mobba helt enkelt. När våldsscener framställs i sin allra värsta form och med ett stort mått allvar i så fungerar katarsis-effekten, eller som Jack Valenti sa om de grova våldsscener i Det Vilda Gänget (Sam Peckinpah, 1969)
” I am personally convinced that there is genuine validity in the belief that disturbing emotions may be purged through the vicarious experience of aggressive acts on screen” 7 . Teorin om katarsis är föga populär men har haft ett par lojala forskare som troget har stött teorin. Problemet med forskningen är som Ulf Dalquist poängterar
”Om vi tänker oss att ‘våldsfilmen’ skulle kunna resultera i att tittarna får utlopp för sin aggression och därmed inte förfaller till våldshandlingar som de annars skulle ha utfört, hur skulle man kunna mäta (avsaknaden av) av dessa handlingar?” 8 och idag används teorin mest av filmproducenter och Tv-bolag som försöker rättfärdiga de våldsamma alster de gett upphov till (ibin).
Katarsis fungerar särskilt dålig i filmer där våldet framställs mer lättvindigt och underhållande, men jag står ändå fast vid min åsikt att grovt synligt våld kan ha en avskräckande effekt och kan förtrycka känslor hos människor. Men samtidigt finns det flera klara exempel att visuellt våld i film och Tv kan lyfta fram ‘fel’ känslor hos mentalt instabila människor – effekten av våldsfilm är sannerligen oviss och omdiskuterad, men är idag ett accepterat inslag i vårt dagliga intag av rörliga medier. Anne Gjelsvik resonerar väldigt träffande ” Vold kan med andre ord anses som kunstnerisk nødvendig og relevant i noen bestemte sammenhenger” 9 och i vissa fall är synligt våld en nödvändighet för att verkligen nå ut med ett verks budskap. Tyvärr blir våldet missförstått många gånger vilket leder till hätska debatter som bland annat i Sverige lett till förbud mot vissa filmer och grova censureringar. Som dagens mediaklimat ser ut idag har moralpredikarna minskat på trycket mot våldsfilmer för istället fokusera på de våldsamma tv- och datorspel som låter spelaren aktivt deltaga i våldsamma virtuella aktiviteter istället för att endast betrakta dem på en bioduk eller tv-skärm.
Romanens skildrande av våld är väldigt detaljerat och förklarar mycket målande beskrivningar av de olika dödsscenerna. Som jag tidigare nämnt så innehåller den flera element som inte tas upp i filmen, bland annat delen om den vandrade ‘odöda’ mannen som ett stort polispådrag letar efter. En av de allra våldsammaste scenerna i boken inträffar när karaktären Tommy blir anfallen av denna ‘odöde’ man och slår tillbaka med trubbigt objekt gång på gång på gång 10 . Scenen är mycket intensiv i dess klaustrofobiska och panikartade skeende och får mig att tänka på en viss scen i filmen Irréversible (Gaspar Noe, 2002) där en man slås ihjäl med flertalet slag av en brandsläckare mot huvudet. Irréversible har blivit ökänd för sina realistiska våldsscener som tyvärr överskuggar budskapet regissören Noe vill få fram. Av samma anledning väljer troligen Lindqvist att välja bort de delar i boken med mest skräckfilms-tematik, så att filmens huvudtema får komma fram och inte bli bortglömt bland alla explicita våldsscener, som det finns gott om i romanen.
De scener som dock Lindqvist valt att ta med till filmen är ofta filmade med stillastående kamera och filmade på en bits avstånd, medium till long shot. Tillsammans med filmens övriga foto, får dessa våldsscener en realistisk ton, som istället för att frossa i detaljerade närbilder väljer att betrakta våldet på avstånd vilket ger en kall och cynisk känsla. Det mediaspecifika beskrivandet av platser och ting i romanen blir i filmen överflödigt, eftersom en bild säger tusen ord och en rörlig bild säger än mer än så. Det filmatiseringen vinner på sina bilder förlorar den dock i skildringen av karaktärernas inre känslor, något romanen är överlägsen i sin intra-diagetiska skildring.
Hur lyckas då John Ajvide Lindqvist att överföra sin egen roman till vita duken?
För att återknyta till Tomas Leitch fråga ‘Varför siktar just denna adaptionen att trogen mot sin källa?’ så vill nog Lindqvist fokusera hans något spretiga roman, till en mer samlad berättelse om utanförskap i olika former. Jag ser våldet som ett medel för att nå ut med de viktiga budskapet om mobbning och dess avskyvärdhet samtidigt som romanen/filmen verkligen sätter fingret på de känslor ett mobbat barn bär inom sig. Tänker särskilt på den blodiga finalen där Eli våldsamt mördar Oskars plågoandar och äntligen släpper Oskar fri från detta tunga ok.
En metaforiserande meddelande till alla barn och ungdomar som blir mobbade att inte ge upp, utan att kämpa tillbaka. Förhoppningsvis utan riktig blodspillan dock.
Referenser
Filmer
Låt den rätte komma in (Tomas Alfredsson, 2008)
Greed (Erich von Stroheim, 1924)
Det Vilda Gänget (Sam Peckinpah, 1969)
Irréversible (Gaspar Noe, 2002)
Litteratur
Thomas Leitch, Film adaptions & its discontents, Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 2009
Ulf Dalquist, Större våld än nöden kräver?, Umeå: Boréa Bokförlag, 1998
John Ajvide Lindqvist, Låt den rätte komma in, Stockholm: Ordfront Förlag, 2004
Stephen Prince, Screening Violence, New Brunswick: Rutgers University Press, 2000
Anne Gjelsvik, Vondt og vakkert, Kristiansand: Norwegian Academic Press, 2007
Etiketter:adaption, John Ajvide Lindqvist, Låt den rätte komma in